【英語日記 3】暖房で鼻がカピカピ

英語日記
この記事は約2分で読めます。

ここ2~3日ですごく寒くなった。
It’s gotten really cold over the past couple of days.

だからもう最近は暖房をつけっぱなしにしてる。
So these days, I just leave the heater on all the time.

just:「ただ単に」「とりあえず」「深い理由はなく」というニュアンスを補強している。
leave 〜 on:「〜をつけっぱなしにする」電気製品に使えるフレーズ

寝る時も仕事行く時も。
—when I’m sleeping, when I’m at work, you name it.

you name it;「そのほかの何でも」

そしたら、朝起きたら鼻の中がカピカピになってるけど、その代わり洗濯物がすぐ乾く。
Because of that, when I wake up in the morning, my nose feels all dry and crusty, but on the plus side, my laundry dries super fast.

Because of that:「そのせいで」
crusty:「かさかさしている」「カピカピ」
on the plus side:「その代わりに」「良い面としては」

喉やられないかいつもヒヤヒヤだけどそれは何故かなんとかなってる。寝てるときも鼻呼吸できてるってことなのかな。
I’m always freaking out that my throat might get messed up, but for some reason, I’ve been fine so far. I guess it’s because I can breathe through my nose even while I’m sleeping.

freak out that:「~ということを心配する」「ヒヤヒヤしている」
might:「かもしれない」可能性を表す
get messed up:ダメになる」「調子が悪くなる」
but for some reason:「でもなぜか」
so far:いまのところ
even while:〜している間でさえ

コメント

タイトルとURLをコピーしました