英語 “turned out to be” と “ended up” ってどう使い分けるの? この間書いた日記を翻訳していたら、「結果的に〜」とか「結局〜」、「最終的に〜」という意味で「turned out to be」と「ended up」の2つの熟語が出てきた。どちらも似たような意味だけど、きっと使い分け方があるはず!ということ... 2025.01.11 英語
英語 「初めて知った!」を英語で言いたい こんにちは友達「知ってる?ハワイって徐々に日本に近づいて来てるんだって!」僕「へぇー!そうなんだ!初めて知った(聞いた)よ!」の時の「初めて知った(聞いた)」を英語では何と言うのだろう?調べてみた↓↓I've never heard of ... 2024.11.14 英語